Comic Übersetzungen Fabrice Ricker

Deutschland ist seit jeher mehr die Heimat von Cartoons oder politischen Karikaturen als von Comics. Noch heute tun sich viele Deutsche mit dem Lesen von Comics schwer, gute Autoren sind selten und eine Begeisterung für die „9. Kunst“ wie jenseits des Rheins lässt noch auf sich warten. Und so ist der Ruf deutscher Comics im französischsprechenden Raum entsprechend schlecht. Umso wichtiger schien es mir — seit 1975 Liebhaber und passionierter Sammler von Comics — den frankophonen Lesern zu zeigen, dass auch Deutschland gute Comic-Autoren hervorgebracht hat, allen voran Ralf König, dem diese Seite gewidmet ist.

L’Allemagne a toujours été plus la patrie du cartoon ou de la caricature politique que celle de la bande-dessinée. Peu de gens savent comment les « lire », les bons auteurs ne sont pas légion et on est encore loin de la passion suscitée par le 9ème art de ce côté-ci du Rhin. On comprend dès lors mieux la mauvaise réputation de la BD Allemande au sein de la francophonie. C’est donc ce qui m’a poussé — amateur et collectionneur de BD depuis 1975 — à montrer au lecteur francophone, que l’Allemagne hébergeait aussi d’excellents auteurs de BD, Ralf König en tête, à qui je dédie d’ailleurs ce site.

 

 


5498_1

Schultheiss in Neonfarben


Matthias Schultheiss: Losers! / Losers !

1991, Dark Horse, Milwaukie, Oregon / 1992, USA-Comics, Paris

Eine Sammlung kurzer, bunter Geschichten, die in Amerika spielen und von scheiternden Gestalten erzählen. Die Stimmung ist schwül und erotisch, so wie man es von Schultheiss kennt.
Une suite d’histoires courtes situées en Amérique sur des perdants endémiques, et comme d’hab avec cet auteur, pleines d’humeurs torrides et dévastatrices

703442432_m

Hier ist deutlich mehr zu sehen als auf dem deutschen schwarzen Umschlag.


Matthias Schultheiss: Dirty Talking / Sois Vicieux

1995 im Selbstverlag, Hamburg / 2010, Delcourt, Paris (1ère édition 1991, USA-Comics, Paris)

Dieser im Selbstverlag veröffentlichte Comic beinhaltet eine hervorragend gezeichnete und in Grautönen gehaltene pornografische Geschichte, die in den luftigen Höhen eines Kranes des Hamburger Hafens angesiedelt ist. In eine schwermütige kurze Erzählung sind zwei Hardcore-Stränge eingebettet: tabulose Darstellungen mancher eurozentrierter Fantasien mit südamerikanischen Traumkreaturen. Den Text habe ich für das französische Publikum zugegebenermaßen leicht verschärft.
Cette histoire pornographique en gris délavés située dans les hauteurs d'une grue en plein port de Hamburg — deux parties hard-core enchâssées dans une historiette mélancolique — montre sans tabou et par un très beau dessin certains fantasmes eurocentrés classiques avec des créatures de rêve sud-américaines. J’avoue avoir légèrement acéré le texte pour le public français.